
Syv norske kulturvirksomheter er tildelt midler fra EUs kulturprogram til flernasjonale samarbeidsprosjekter i 2008. Hele kultur-Norge er representert, fra Pikene på broen i Kirkenes i nord til Stiftelsen Arkivet i Kristiansand i sør. (23.09.2008)

Til sammen er prosjektene støttet med rundt 19 millioner kroner som vil gå til aktiviteter i forskjellige europeiske land. Blant øvrige norske deltakere er Museene for kystkultur og gjenreisning i Finnmark, BIT 20 Ensemble, NOTAM, Festspillene i Bergen og Norsk komponistforening.
Også syv norske forlag har fått i overkant av 1,7 millioner kroner til oversettelse av europeisk litteratur. I tillegg skal åtte norske romaner oversettes for europeiske lesere med tilskudd fra EUs kulturprogram i 2008. Blant de norske forfatterne som oversettes er Per Petterson, Gunnar Staalesen og Kjetil Bjørnstad. Målet med EUs oversetterstøtte er å gjøre europeisk skjønnlitteratur av høy kvalitet tilgjengelig for et bredt publikum og på den måten ivareta Europas språklige og litterære mangfold.
34 europeiske land er med i EUs kulturprogram som har til hensikt å fremme et felles kulturområde i Europa. Programmet dekker hele kunst- og kulturfeltet. Blant årets prosjekter med norske deltakere finner vi visuell kunst, arkitektur, kulturarv, musikk, scenekunst og litteratur.
Se liste med kort beskrivelse av prosjektene og bevilgningssum fra EU her
Les artikkel om Pikene på Broens EU-prosjekt PAN-BARENTZ her
Se pressemelding fra Kultur-og kirkedepartementet her